Урок 5

Подстановочная таблица

Kaki- -mas'.
Kashi- -masen.
Isogi- -mash'ta.
Yomi- -masen desh'ta.
Tori- -masho: ka?
  1. Kakimas'. Я пишу.
  2. Kashimas'. Я одалживаю.
  3. Isogimas'. Я спешу.
  4. Yomimas'. Я читаю.
  5. Torimas'. Я беру.
  6. Kakimasen. Я не пишу.
  7. Kashimasen. Я не одалживаю.
  8. Isogimasen. Я не спешу.
  9. Yomimasen. Я не читаю.
  10. Torimasen. Я не беру.
  11. Kakimash'ta. Я писал.
  12. Kashimash'ta. Я одалживал.
  13. Isogimash'ta. Я спешил.
  14. Yomimash'ta. Я читал.
  15. Torimash'ta. Я брал.
  16. Kakimasen desh'ta. Я не писал.
  17. Kashimasen desh'ta. Я не одалживал.
  18. Isogimasen desh'ta. Я не спешил.
  19. Yomimasen desh'ta. Я не читал.
  20. Torimasen desh'ta. Я не брал.
  21. Kakimasho: ka? Я напишу?
  22. Kashimasho: ka? Я одолжу?
  23. Isogimasho: ka? Я поспешу?
  24. Yomimasho: ka? Я почитаю?
  25. Torimasho: ka? Я позьму?

Словарь

kaki- (от kaku) писать, рисовать
kashi- (от kasu)одалживать, давать взаймы, сдавать в наём (дом ит.д.). В Японии вопрос денег обычно не возникает,когда кому-нибудь дают свою вещь. Когда одалживаютпросто так или сдают за деньи, используют одно и тожеслово – kasu. Это относится и к слову kari (отkariru), которое означает занимать
isogi- (от isogu) спешить, торопиться
yomi- (от yomu) читать, внимательно просматривать
tori- (от toru) брать
masuвспомогательное слово, которое изменяется повременам. Masu обычно относится к настоящему времени
masen отрицательная форма masu
mash'ta форма прошедшего времени от masu
masen desh'ta отрицательная от mashita
masho:возможностная (предположительная) форма от masu
masho: ka?в отношении чьих-либо собственных действий обычно выражает вопрос об указаниях, мнении, командах и т.д.и соответствует вопросам типа: Я сделаю это?, Мненадо это сделать, как ты считаешь?, Мне делать этоили нет?

Грамматика и конструкции

Пропуск подлежащего

В обиходе часто можно слышать эллиптические предложения, подобные приведенным ниже в виде простого диалога.

А: Занят?
Б: Да.
А: Сильно?
Б: Нет, не очень.
А: Выходим?
Б: Да.
А: Направо?
Б: Нет.
А: Когда?
Б: Немного позже.

В европейских языках этот тип предложений, обычно подробно не рассматривается, так как многие считают, что полные предложения всегда лучше эллиптических. В японском языке эта идея не имеет места, и в разговорной речи опускаются те части предложения, которые слишком очевидны, чтобы их упоминать, не опасаясь при этом быть неправильно понятым.
В подстановочной таблице этого урока kakimasu может означать я пишу, или ты пишешь, или он пишет, или мы пишем и т.д. в зависимости от ситуации. Когда я говорю kakimasu, это значит я пишу. Если я имею в виду кого-то другого, есть опасность быть неверно понятым, и я добавляю ano kata wa перед kakimasu. Запомните, что в приведённых в таблице русских предложениях я может быть заменено любым личным местоимением.

Возможное время

Во многих книгах по грамматике японского языка masho: представляют как форму будущего времени от masu. Это, однако, неверно, так как masu также употребляется в связи с событиями, которые будут происходить в будущем. Русское предложение Я напишу может быть переведено на японский язык двумя способами:

Watakushi wa kakimasu.
Watakushi wa kakimasho:.

Оба эти предложения описывают действие в будущем. Поэтому как masu, так и masho: могут описывать будущее. Разница состоит в степени определённости, уверенности говорящего в выполнении данного действия. Masu значительно более положительно, чем masho:. Kakimasu поэтому означает я определенно напишу, тогда как kakimasho: значит я возможно напишу, я напишу, если ты хочешь. Masho: вообще употребляется в связи с будущими событиями не потому, что это будущее время, а потому, что эти события обычно заключают в себе некоторую неопределённость.

Выражения для запоминания

Ii desu ka? Это хорошо?
Dame desu.Это плохо.
Chigaimasu. Это неверно.
Machigaimashita.Я ошибся.
Wasuremashita.Я забыл.

Упражнение 5

Переведите на японский язык.

1. Ты торопился? 2. Он не читает. 3. Ты напишешь (обязательно)? 4. Ты не читал? 5. Я не спешу. 6. Я поспешу (потому что ты просишь). 7. Ты спешишь? 8. Ты написал? 9. Ты не брал (это)? 10. Ты одолжил (это)?