Авторские права на японский язык принадлежат Японии. По всем вопросам коммерческого использования графических изображений иероглифов просьба обращаться в консульство Японии.
| №
| кана
| кол-во черт
| unicode hex
| ON-чтение
| KUN-чтение
| перевод
| примеры, комментарии| кана | кунное чтение | перевод |
|
| 1
| 一
| 1
| 4E00
| ichi
| hito(tsu)
| один
|
| 一月 | ichigatsu | январь (первый месяц)
| | 一番 | ichiban | первый, лучший
| | 一冊 | issatsu | один журнал, книга
|
|
| 2
| 二
| 2
| 30CB
| ni
| futa(tsu)
| два
|
| 二月 | nigatsu | февраль (второй месяц)
| | 二か月 | nikagetsu | два месяца
| | 二回 | nikai | дважды
|
|
| 3
| 三
| 3
| 4E09
| san
| mi, mit(tsu)
| три
|
| 三月 | sangatsu | март (третий месяц)
| | 三人 | sanning | три человека
| | 三日 | mikka | три дня, третий день
|
|
| 4
| 四
| 5
| 56DB
| shi
| yon, yo, yot(tsu)
| четыре
|
| 四月 | shigatsu | апрель (четвёртый месяц)
| | 四日 | yokka | четыре дня, четвёртый день
| | 四十 | shijuu, yonjuu | сорок
|
|
| 5
| 五
| 4
| 4E94
| go
| itsu(tsu)
| пять
|
| 五 十 | gogatsu | май (пятый месяц)
| | 五 人 | gonin | пять человек
| | 五 十 | gojuu | пятьдесят
|
|
| 6
| 六
| 4
| 516D
| roku
| mut(tsu)
| шесть
|
| 六月 | rokagatsu | июнь (шестой месяц)
| | 六か月 | rokkagetsu | шесть месяцев
| | 六十 | rokujuu | шестьдесят
|
|
| 7
| 七
| 4
| 4E03
| shichi
| nana(tsu)
| восемь
|
| 七月 | shichigatsu | июль (седьмой месяц)
| | 七か月 | nanakagetsu | семь месяцев
| | 七十 | shichijuu, nanajuuu | семьдесят
|
|
| 8
| 八
| 2
| 516B
| hachi
| yat(tsu)
| восемь
|
| 八月 | hachigatsu | август (восьмой месяц)
| | 八か月 | hachikagetsu | восемь месяцев
| | 八十 | hachijuu | восемьдесят
|
|
| 9
| 九
| 2
| 4E5D
| ku, kyuu
| kokono(tsu)
| девять
|
| 九月 | kugatsu | сентябрь (девятый месяц)
| | 九十 | kujuu,kyuujuu | девяносто
| | 九時 | kuji | девять часов
|
|
| 10
| 十
| 2
| 5341
| juu
| too
| десять
|
| 十月 | juugatsu | октябрь (десятый месяц)
| | 十日 | tooka | десять дней
| | 十回 | jikaii | десять раз
|
|
| 11
| 日
| 4
| 65E5
| nichi, jitsu
| hi, (bi), ~ka
| день, солнце
|
| 日曜日 | nichiyoubi | воскресение
| | 昨日 | sakujitsu | вчера
| | 朝日 | asahi | рассвет
|
Суффикс при счёте дней (читается ka).
|
| 12
| 月
| 4
| 6708
| getsu, gatsu
| tsuki
| луна месяц (календарный)
|
| 月曜日 | getsuyoubi | понедельник
| | 来月 | raigetsu | следующий месяц
| | 三日月 | mikatsuki | новолуние
|
|
| 13
| 火
| 4
| 706B
| ka
| hi (bi)
| огонь
|
| 火曜日 | kayoubi | вторник
| | 火ばち | hibachi | жаровня с углём
| | 火事 | kaji | пламя, пожар
|
|
| 14
| 水
| 4
| 6C34
| sui
| mizu
| вода
|
| 大水 | oomizu | поток, наводнение
| | 水力 | suiryoku | гидроэнергия
| | 水兵 | suihei | моряк
|
|
| 15
| 木
| 4
| 6728
| moku, boku
| ki (gi)
| дерево, лес
|
| 木曜日 | mokuyoubi | четверг
| | 材木 | zaimoku | лесоматериалы
| | 木製 | mokusei | деревянный
|
|
| 16
| 金
| 8
| 91D1
| kin, kon
| kane
| золото, деньги
|
| 金曜日 | kin-youbi | пятница
| | お金 | o-kane | деньги
| | 金魚 | kingyo | золотая рыбка
|
|
| 17
| 土
| 3
| 571F
| do, to
| tsuchi
| почва, земля
|
| 土曜日 | doyoubi | суббота
| | 土地 | tochi | земельный участок
| | 土人 | dojin | местный, туземный
|
|
| 18
| 左
| 5
| 5DE6
| sa
| hidari
| левый
|
| 左派 | saha | левое крыло (полит.)
| | 左側 | sasoku, hidarigawa | левая сторона
| | 左手 | hidarite | левая рука
|
|
| 19
| 右
| 5
| 53F3
| yu, u
| migi
| правый
|
| 右派 | uha | правое крыло (полит.)
| | 左右 | sayuu | левый и правый
| | 右側 | usoku, migigawa | правая сторона
|
|
| 20
| 上
| 3
| 4E0A
| jou
| ue, kami nobo(ru), a(geru) a(garu)
| ue - вверх, над
kami - верхний
nobo(ru) - подниматься двигаться к Токио
a(geru) - поднимать
a(garu) - вставать, подниматься
|
| 上流 | jouryuu | высший класс
| | 海上 | kaijou | на море, морской
| | 川上 | kawakami | против течения
|
|
| 21
| 下
| 3
| 4E0B
| ka, ge
| shita moto shimo kuda(ru) sa(geru) sa(garu)
| низ, под база, основа нижний спускаться, удаляться от Токио вешать, опускать свисать, опускаться
|
| 川下 | kawashimo | по течению
| | 下品 | gehin | вульгарный, грубый
| | 地下鉄 | chikatetsu | метро, подземка
|
|
| 22
| 大
| 3
| 5927
| dai, tai
| oo(kii)
| большой, великий
|
| 大学 | daigaku | университет, колледж
| | 大変 | taihen | огромный, потрясающий, серьёзный
| | 大広間 | oo-hiroma | большой зал
|
|
| 23
| 中
| 4
| 4E2D
| chuu
| naka
| средний, внутренний
|
| 中学校 | chuugakkou | средняя школа
| | 中心 | chuushin | центр, сердце (города)
| | 集中 | shuuchuu | концентрация
|
|
| 24
| 小
| 4
| 5C0F
| shou
| chii(sai)
| небольшой
|
| 小学校 | shougakkou | начальная школа
| | 小屋 | koya | хижина
| | 小説 | shoosetsu | повесть, роман
|
|
| 25
| 目
| 5
| 76EE
| moku
| me
| глаз
|
| 横目 | yokome | взгляд со стороны
| | 目的 | mokuteki | цель, намерение
| | 目標 | mokuhyou | мишень
|
Используется в качестве суфикса в порядковых числительных
|
| 26
| 耳
| 6
| 8033
| ji
| mimi
| ухо
|
| 早耳 | hayamimi | острота слуха
| | 耳鳴り | miminari | звон в ушах
| | 耳が遠い | mimi ga tooi | глухота
|
|
| 27
| 口
| 3
| 53E3
| ko, ku
| kuchi (guchi)
| рот
|
| 口ひげ | kuchihige | усы
| | 入口 | iriguchi | вход
| | 口論 | kouron | спор
|
|
| 28
| 手
| 1
| 624B
| shu
| te
| рука (кисть)
|
| 握手 | akushu | рукопожатие
| | 手袋 | tebukuro | перчатки
| | 手紙 | tegami | письмо
|
|
| 29
| 足
| 7
| 8DB3
| soku (zoku)
| ashi
| нога, ступня, быть достаточным
|
| 足跡 | asi-ato | отпечаток ступни
| | 満足 | manzoku | удовлетворение
| | 不足 | fusoku | недостаточность
|
|
| 30
| 人
| 1
| 4EBA
| NIN, JIN
| hito (bito)
| лицо, личность
|
| 人類 | jinrui | раса (у людей)
| | 人間 | ningen | человек, существо
| | 人口 | jinkoo | популяция
|
|
| 31
| 子
| 3
| 5B50
| shi, su
| ko (go)
| ребёнок
|
| 子ども | kodomo | ребёнок, дети
| | 原子 | genshi | атом
| | 様子 | yousu | состояние дел, видимость
|
|
| 32
| 女
| 3
| 5973
| jo, nyo
| onna
| женщина
|
| 女中 | jouchuu | горничная
| | 少女 | shoujo | девушка
| | 女王 | joou | королева
|
|
| 33
| 先
| 6
| 5148
| sen
| saki
| предыдущий, впереди
|
| 先生 | sensei | учитель
| | 先日 | senjitsu | другой день
| | 行き先 | yukisaki | назначение
|
|
| 34
| 生
| 5
| 751F
| sei, shou
| u(mareru) u(mu) i(kiru) ki nama
| родиться родить жить истинный сырой
|
| 一生 | isshou | вся жизнь (чья-либо)
| | 生活 | seikatsu | средства на жизнь
| | 大学生 | daigakusei | студент
|
|
| 35
| 赤
| 7
| 8D64
| seki, shaku
| —
| красный
|
| 赤ちゃん | akachan | ребёнок, дитя
| | 赤十字 | sekihuuji | Красный Крест
| | 赤銅 | shakudou | красное золото
|
|
| 36
| 青
| 8
| 9752
| sei, shou
| ao, ao(i)
| зелёный, неопытный
|
| 青年 | seinen | юность
| | 青白い | aojiroi | бледный
| | 青空 | aozora | голубое небо
|
|
| 37
| 白
| 5
| 767D
| haku, byaku
| shiro(i), (jiro)
| белый
|
| 白人 | hakujin | белокожий (представитель европейской рассы)
| | 白状 | hakujou | религия
| | 白鳥 | hakuchou | лебедь
|
|
| 38
| 山
| 3
| 5C71
| san (zan)
| yama
| гора
|
| 山道 | sandou, yamamichi | горная тропа
| | 山脈 | sammyaku (sanmyaku) | горная гряда
| | 登山 | tozan | альпинизм
|
|
| 39
| 川
| 3
| 5DDD
| sen
| kawa (gawa)
| река
|
| 谷川 | tanigawa | горный поток
| | 川端 | kawabata | берег реки
| | 川口 | kawaguchi | устье реки
|
|
| 40
| 田
| 5
| 7530
| den
| ta (da)
| рисовое поле
|
| 田 園 | den en | поля и сады, загород
| | 稲田 | inada | рисовое поле
| | 田植 | taue | выращивание риса
|
|
| 41
| 森
| 12
| 68EE
| shin
| mori
| лес (роща)
|
| 森林 | shinrin | лес
| | 森閑 | shinkan | тихий
| | 森厳 | shingen | торжественный, благоговейный
|
|
| 42
| 雨
| 8
| 96E8
| u
| ame
| дождь
|
| 大雨 | ooame | ливень (большой дождь)
| | 雨戸 | amado | ставни
| | 梅雨 | baiu | сезон дождей (начало лета)
|
|
| 43
| 花
| 7
| 82B1
| ka
| hana
| цветок
|
| 花屋 | hanaya | цветочная лавка
| | 花瓶 | kabin | ваза для цветов
| | 花火 | hanabi | фейверк (огненные цветы)
|
|
| 44
| 石
| 5
| 77F3
| seki, koku,shaku
| ishi
| камень
|
| 小石 | ko ishi | галька, голыш
| | 石炭 | sekitan | уголь
| | 磁石 | jishaku | магнит
|
|
| 45
| 本
| 5
| 672C
| hon (bon,pon)
| —
| книга
|
| 一本 | ippon | одна штука
| | 本箱 | hombako | книжная полка
| | 日本 | Nihon,Nippon | Япония
|
Суффикс при счёте предметов
|
| 46
| 正
| 5
| 6B63
| sei,shou
| tada(shii)
| правильный
|
| 正直 | shoujiki | честь
| | 正方形 | seihoukei | квадрат
| | 正月 | shougatsu | Новый Год
|
|
| 47
| 雲
| 12
| 96F2
| un
| kumo (gumo)
| облако
|
| 雲状 | un jou | подобный облаку
| | 入道雲 | nyuudougumo | огромные облака
| | 星雲 | seiun | неясный, туманный
|
|
| 48
| 円
| 4
| 5186
| en
| —
| круг, йена (¥)
|
| 円満 | enman | совершенство, удовлетворение
| | 千円札 | sen ensatsu | тысяча йен
| | 円盤 | emban | диск
|
Является упрощённым начертанием 園
|
| 49
| 王
| 4
| 738B
| ou
| —
| король, император
|
| 王様 | ousama | король
| | 王子 | ouji | принц
| | 王国 | oukoku | царство, монархия
|
|
| 50
| 音
| 9
| 97F3
| on, in
| ne, oto
| звук
|
| 音楽 | ongaku | музыка
| | 発音 | hatsuon | произношение
| | 母音 | boin | гласный звук
|
|
| 51
| 何
| 7
| 4F55
| ka
| nani (nan)
| который, сколько
|
| 何人 | nannin | сколько человек?
| | 何時間 | nanjikan | сколько времени?
| | 何時 | nanji | который час?
|
Вопросительный префикс
|
| 52
| 夏
| 10
| 590F
| ka
| natsu
| лето
|
| 夏休み | natsujiasumi | летние каникулы
| | 初夏 | shoka | раннее лето
| | 真夏 | manatsu | середина лета
|
|
| 53
| 家
| 10
| 5BB6
| ka, ke
| ya, ie
| дом
|
| 家主 | yanushi | хозяин дома, помещик
| | 家族 | kazoku | семья
| | 農家 | nouka | сельский дом
|
|
| 54
| 会
| 6
| 4F1A
| kai, e
| a(u)
| встреча, встретить
|
| 会場 | kaijou | место для встреч
| | 会長 | kaichou | президент, председатель
| | 会話 | kaiwa | разговор, беседа
|
|
| 55
| 海
| 9
| 6D77
| kai
| umi
| океан, море
|
| 海岸 | kaigan | берег моря
| | 海水浴 | kaisuiyoku | купание в море
| | 海外 | kaigai | за морями
|
|
| 56
| 外
| 9
| 5916
| gai, ge
| soto
| чужой, иностранный, иной, вне
|
| 外国 | gaikoku | чужая страна
| | 外国人 | gaikokujin | иностранец
| | 外科 | geka | хирургия
|
|
| 57
| 学
| 8
| 5B66
| gaku
| mana(bu)
| наука, учение, учиться
|
| 学校 | gakkou | школа
| | 医学 | igaku | лекарство
| | 科学 | kagaku | наука
|
|
| 58
| 間
| 12
| 9593
| kan, ken
| aida, ma
| пространство, комната, время, интервал
|
| 時間 | jikan | время
| | 二時間 | nijikan | два часа
| | 昼間 | hiruma | дневное время
|
|
| 59
| 気
| 6
| 6C17
| ki, ke
| —
| дух, энергия, настроение
|
| 天気 | tenki | погода
| | 元気 | genki | хорошее настроение, энергичность
| | 病気 | byouki | болезнь
|
|
| 60
| 汽
| 7
| 6C7D
| ki
| —
| пар, туман
|
| 汽車 | kisha | поезд с паровозом
| | 汽笛 | kiteki | паровой свисток
| | 汽船 | kisen | парусник
|
|
| 61
| 休
| 6
| 4F11
| kyuu
| yasu(mi),yasu(mu)
| отдыхать, отдых, каникулы
|
| 休憩 | kyuukei | отдых, перерыв
| | 休日 | kyujitsu | выходной день
| | 休養 | kyuyou | релаксация, отдых
|
|
| 62
| 牛
| 4
| 725B
| gyuu
| ushi
| корова, бык
|
| 小牛 | koushi | телёнок
| | 牛乳 | gyunyuu | молоко
| | 牛肉 | gyuniku | говядина
|
|
| 63
| 京
| 8
| 4EAC
| kyo, kei
| —
| столица
|
| 東京 | Toukyu | Токио
| | 京都 | Kyouto | Киото
| | 上京 | joukyou | поездка в Токио
|
|
| 64
| 玉
| 5
| 7389
| gyoku
| tama (dama)
| жемчужина, круглый предмет
|
| 水玉 | mizutama | капля воды
| | 目玉 | meditama | глазное яблоко
|
|
| 65
| 空
| 8
| 7A7A
| kuu
| sora (zora)
| небо
|
| 青空 | aozora | голубое небо
| | 空気 | kuuki | воздух
| | 空港 | kuukou | аэропорт
|
|
| 66
| 犬
| 4
| 72C2
| ken
| inu
| собака
|
| 小犬 | koinu | щенок
| | 番犬 | banken | сторожевая собака
| | 狂犬病 | kyoukembyou | бешенство
|
|
| 67
| 見
| 7
| 898B
| ken
| mi(ru)
| смотреть
|
| 見せる | miseru | показывать
| | 見物 | kembutsu | экскурсия
| | 見本 | mihon | образец
|
|
| 68
| 元
| 4
| 5143
| gen,gan
| moto
| начало, основание
|
| 根元 | kongen | корень, источник
| | 元来 | ganrai | первоначально
| | 元日 | ganjitsu | в Новом Году
|
|
| 69
| 戸
| 4
| 6238
| ko
| to (do)
| двери
|
| 戸外 | kogai | за дверями
| | 木戸 | kido | ворота, дверь
| | 江戸 | Edo | Эдо (старое название Токио)
|
|
| 70
| 古
| 5
| 53E4
| ko
| furu(i)
| старый, древний
|
| 古代 | kodai | древние времена
| | 古今 | kokon | прежде и теперь
| | 考古学 | koukogaku | археология
|
|
| 71
| 工
| 3
| 5DE5
| kou,ku
| —
| рабочий, строитель
|
| 工夫 | koufu | трудящийся
| | 工事中 | koujichuu | строящийся, возводимый
| | 工学 | kougaku | техника
|
|
| 72
| 光
| 6
| 5149
| kou
| hikaru, hika(ru)
| свет, луч, сиять
|
| 光年 | kounen | световой год
| | 光波 | kouna | волна света
| | 観光 | kankou | осмотр, экскурсия
|
|
| 73
| 行
| 6
| 884C
| kou, gyou, an
| i(ku), yu(ku), oko(nau)
| идти, вести, провожать
|
| 行列 | gyouratsu | процессия, очередь
| | 急行 | kyuukou | экспресс
| | 銀行 | ginkou | банк
|
|
| 74
| 考
| 6
| 8003
| kou
| kanga(e), kanga(eru)
| мысль, идея, мнение; думать
|
| 参考 | sankou | ссылка, сноска
| | 考案 | kouan | идея, план, схема
| | 考査 | kousa | экзамен
|
|
| 75
| 校
| 10
| 6821
| kou
| —
| школа; исследовать, думать, сравнивать, исправлять
|
| 校正 | kousei | корректура
| | 校舎 | kousha | здание школы
| | 校友 | kouyuu | воспитанник школы
|
|
| 76
| 高
| 10
| 9AD8
| kou
| taka(i)
| высокий, дорогой
|
| 高等学校 | koutougakkou | высшая школа
| | 最高 | saikou | наивысший
| | 高台 | takadai | возвышенная местность
|
|
| 77
| 合
| 6
| 5408
| gou
| a(u)
| быть вместе; подходить
|
| 合図 | aizu | сигнал, знак
| | 都合 | tsugou | обстоятельства; удобства
| | 組合 | kumiai | союз
|
|
| 78
| 谷
| 7
| 8C37
| koku
| tani
| долина
|
| 谷間 | tanima | долина
| | 谷族 | tanizoku | дно оврага
|
|
| 79
| 国
| 8
| 56FD
| koku
| kuni [guni]
| страна
|
| 国語 | kokugo | национальный язык (японский)
| | 国会 | kokkai | парламент
| | 全国 | zenkoku | национальный
|
|
| 80
| 黒
| 11
| 9ED2
| koku
| kuro[guro], kuro(i)
| чёрный
|
| 黒人 | kokujin | негр
| | 黒板 | kokuban | доска в классе
| | 暗黒 | anokoku | темнота, чернота
|
|
| 81
| 今
| 4
| 4ECA
| kon, kin
| ima
| сейчас, настоящее время
|
| 今月 | kongetsu | в этом месяце
| | 今度 | kondo | в следующий раз
| | 今夜 | kon ya | сегодня вечером
|
|
| 82
| 作
| 7
| 4F5C
| saku, sa
| tsuku(ru)
| делать
|
| 作文 | sakubun | (литературное) сочинение
| | 名作 | meisaku | шедевр
| | 作曲 | sakkyoku | музыкальное произведение
|
|
| 83
| 糸
| 6
| 7CF8
| shi
| ito
| нить
|
| 毛糸 | keito | шерстяная пряжа
| | 糸口 | itoguchi | нить рассказа
| | 糸巻 | itomaki | катушка для ниток
|
|
| 84
| 思
| 9
| 601D
| shi
| omo(u)
| думать, вспоминать
|
| 思想 | shisou | мысль, идея
| | 不思議 | fushigi | странный
| | 思い出 | omoide | воспоминание
|
|
| 85
| 紙
| 10
| 7D19
| shi
| kami (gami)
| бумага
|
| ボール紙 | bourugami | картон
| | 表紙 | hyoushi | обложка, переплёт
| | 紙くず | kamikuzu | ненужная бумага
|
|
| 86
| 字
| 6
| 5B57
| ji
| aza
| письмо, метка; район (в посёлке, деревне)
|
| 字引 | jibiki | дневник
| | 文字 | monji, moji | письмо, почерк, иероглиф
| | 数字 | suuji | число, численный
|
|
| 87
| 時
| 10
| 6642
| ji
| toki [doki]
| время
|
| 時々 | tokidoki | время от времени
| | 時計 | tokei | часы
| | 時代 | jidai | период, эпоха
|
|
| 88
| 車
| 7
| 8ECA
| sha
| kuruma [guruma]
| колесо, средство передвижения
|
| 自動車 | jidousha | автомобиль
| | 自転車 | jitensha | велосипед
| | 発車 | hassha | отъезд (каким-либо транспортом)
|
|
| 89
| 秋
| 9
| 79CB
| shuu
| aki
| осень
|
| 初秋 | shoshuu | начало осени
| | 秋風 | akikaze | осенний бриз
| | 秋分 | shuubun | осеннее равноденствие
|
|
| 90
| 出
| 5
| 51FA
| shutsu, sui
| de(ru), da(ru)
| выходить наружу, показываться; вынимать, выставлять, выносить
|
| 出発 | shuppatsu | выезд
| | 出版 | shuppan | опубликование
| | 出口 | deguchi | выход
|
|
| 91
| 春
| 9
| 6625
| shun
| haru
| весна
|
| 春風 | harukaze | весенний бриз
| | 青春 | seishun | пора юности
| | 晩春 | banshun | поздняя весна
|
|
| 92
| 書
| 10
| 66F8
| sho
| ka(ku)
| писать
|
| 辞書 | jisho | дневник
| | 書物 | shomotsu | книга, том
| | 教科書 | kyoukasho | учебник
|
|
| 93
| 少
| 4
| 5C11
| shou
| suko(shi), suku(nai)
| немного, чуть-чуть, едва
|
| 少年 | shounen | мальчик, юноша
| | 多少 | tashou | более или менее
| | 少佐 | shousa | майор, капитан второго ранга
|
|
| 94
| 色
| 6
| 8272
| shiki, shoku
| iro
| цвет
|
| 顔色 | kao-iru | цвет лица
| | 天然色 | tennenshoku | ествественный цвет, техниколор
| | 色彩 | shikisai | цвет, оттенок
|
|
| 95
| 心
| 4
| 5FC3
| shin
| kokoro [gokoro]
| дух, сердце
|
| 心持ち | kokoromochi | настроение, ощущение, чувство
| | 真心 | magokoro | искренность
| | 一心 | isshin | чистосердечие
|
|
| 96
| 西
| 6
| 897F
| sea, sei
| nishi
| западный
|
| 西洋 | seiyou | Запад
| | 大西洋 | taiseiyou | Атлантика
| | 東西 | touzai | Запад и Восток
|
|
| 97
| 声
| 7
| 58F0
| sei
| koe [goe]
| голос
|
| 泣き声 | nakigoe | плач, рыдание
| | 音声学 | onseigaku | фонетика
| | 声帯 | seitai | голосовые связки
|
|
| 98
| 夕
| 3
| 5915
| seki
| yuu
| вечер
|
| 夕方 | yuugata | вечер
| | 夕飯 | yuuhan | ужин
| | 夕風 | yuukaze | вечерний бриз
|
|
| 99
| 切
| 4
| 5207
| setsu, sai
| ki[ru]
| резать
|
| 一切れ | hitokire | ломтик
| | 親切 | shinsetsu | доброта
| | 一切 | issai | все
|
|
| 100
| 雪
| 11
| 96EA
| setsu
| yuki
| снег
|
| 雪だるま | yukidaruma | снежная баба
| | 雪解け | yukidoke | оттепель
| | 積雪 | sekisetsu | сугроб
|
|
| 101
| 千
| 3
| 5343
| sen [zen]
| chi
| тысяча
|
| 千円 | senen | тысяча йен
| | 三千 | sanzen | три тысячи
| | 五千 | gosen | пять тысяч
|
|
| 102
| 前
| 9
| 524D
| zen
| mae
| перед, впереди, предыдущий
|
| 午前 | gozen | утро, до полудня
| | 前後 | zengo | до и после
| | 以前 | izen | перед, до того, как
|
|
| 103
| 組
| 11
| 7D44
| so
| kumi [gumi]
| класс, группа, объединяться
|
| 組み立て | kumitate | конструкция, структура
| | 一組 | hitokumi | группа, класс
| | 番組 | bangumi | программа
|
|
| 104
| 早
| 6
| 65E9
| sou
| haya [baya], haya(i)
| рано, быстро
|
| 早口 | hayaguchi | быстрая речь, скороговорка
| | 早春 | soushun | ранняя весна
| | 手早い | tebayai | быстрый, лёгкий
|
|
| 105
| 走
| 7
| 8D70
| sou
| hashi(ru)
| бежать
|
| 競走 | kyousou | бега, соревнования по бегу
| | 走り書き | hashirigaki | плохой почерк
| | 走り去る | hashirisaru | убегать прочь
|
|
| 106
| 草
| 9
| 8349
| sou
| kusa [gusa]
| трава, растения
|
| 草原 | kusawara (kusahara) | луг, зелёная равнина
| | 草案 | souan | черновик (текста, рукописи)
| | 草取り | kusatori | прополка
|
|
| 107
| 村
| 7
| 6751
| son
| mura
| деревня
|
| 村民 | sommin | житель деревни
| | 村長 | sonchou | староста деревни
| | 農村 | nouson | фермерский посёлок
|
|
| 108
| 多
| 6
| 591A
| ta
| ou(i)
| много, излишне много
|
| 多数 | tasuu | большое число
| | 多分 | tabun | возможно
| | 多量 | taryou | большое количество
|
|
| 109
| 男
| 7
| 7537
| dan, nan
| otoko
| мужской
|
| 男性 | dansei | мужской пол
| | 男子 | danshi | парень, мужчина
| | 長男 | chounan | старший сын
|
|
| 110
| 池
| 6
| 6C60
| chi
| ike
| пруд, озеро
|
| 電池 | denchi | электрическая батарейка
| | 池畔 | chihan | берег пруда, вокруг пруда
| | 用水池 | yousuichi | резервуар
|
|
| 111
| 地
| 6
| 5730
| chi, ji
| -
| земля, почта
|
| 地上 | chijou | на земле
| | 地下 | chika | под землёй
| | 地面 | jimen | поверхность земли
|
|
| 112
| 知
| 8
| 77E5
| chi
| shi(ru), shi(raseru)
| знать, информировать
|
| 知識 | chishiki | знание
| | 知人 | chijin | знакомство
| | 承知 | shouchi | соглашение
|
|
| 113
| 竹
| 6
| 7AF9
| chiku
| take [dake]
| бамбук
|
| 竹やぶ | takeyabu | роща бамбука
| | 竹細工 | takezaiku | вещь из бамбука
| | 竹かご | takekago | плетёная корзина
|
|
| 114
| 虫
| 6
| 866B
| chuu
| mushi
| насекомое, червяк
|
| 害虫 | gaichuu | вредное насекомое
| | 虫歯 | mushiba | гнилой зуб
| | こん虫 | konchuu | насекомое, жук
|
|
| 115
| 町
| 7
| 753A
| chou
| machi
| город
|
| 町外れ | machihazure | предместья города
| | 町内 | chounai | окрестности, соседство
| | 町長 | chouchou | мэр города
|
|
| 116
| 長
| 8
| 9577
| chou
| naga(i)
| глава организации, администрации; длинный
|
| 細長い | hasonagai | длинный и узкий
| | 長ぐつ | nagagutsu | ботинки
| | 校長 | kouchou | директор школы
|
|
| 117
| 鳥
| 11
| 9CE5
| chou
| tori [dori]
| птица
|
| 鳥類 | chourui | птицы (вид)
| | 小鳥 | kotori | птичка
| | 渡り鳥 | wataridori | перелётная птица
|
|
| 118
| 朝
| 12
| 671D
| chou
| asa
| утро
|
| 朝刊 | choukan | утренняя газета
| | 朝食 | choushoku | завтрак
| | 毎朝 | maiasa | каждое утро
|
|
| 119
| 天
| 4
| 5929
| ten
| ame
| небо, небеса
|
| 天気 | tenki | погода
| | 天井 | tenjou | потолок
| | 天才 | tensai | гений
|
|
| 120
| 冬
| 5
| 51AC
| tou
| fuyu
| зима
|
| 冬休み | fuyuyasumi | зимние каникулы
| | 冬眠 | toumin | охлаждение
| | 冬期 | touki | зимний сезон
|
|
| 121
| 東
| 8
| 6771
| tou
| higashi
| восток
|
| 東側 | higashigawa | к востоку
| | 東洋 | touyou | Восток (страны)
| | 北東 | hokutou | северо-восток
|
|
| 122
| 道
| 12
| 9053
| dou
| michi
| дорога, путь
|
| 水道 | suidou | водопровод
| | 道具 | dougu | инструмент
| | 鉄道 | tetsudou | железная дорога
|
|
| 123
| 読
| 14
| 8AAD
| doku, toku
| yo(mu)
| читать
|
| 読者 | dokusha | читатель
| | 読書 | dokusho | читение
| | 読み返す | yomikaesu | перечитать
|
|
| 124
| 南
| 9
| 5357
| nan
| minami
| юг
|
| 南部 | nambu | южная часть
| | 南極 | Nankyoku | Южный полюс
| | 西南 | seinan | юго-запад
|
|
| 125
| 入
| 2
| 5165
| nyuu
| iri, i(reru)
| вхождение, посещение, входить
|
| 入学 | nyuugaku | посещение школы
| | 輸入 | yunyuu | импорт, ввоз
| | 入口 | iriguchi | вход
|
|
| 126
| 年
| 6
| 5E74
| nen
| tochi
| год
|
| 六年生 | rokunensei | ученик шестого класса
| | 年寄り | toshiyori | старый человек
| | 青年 | seinen | юность
|
|
| 127
| 馬
| 10
| 99AC
| ba
| uma
| лошадь
|
| 馬車 | basha | экипаж
| | 競馬場 | keibajou | ипподром
|
|
| 128
| 麦
| 7
| 9EA6
| baku
| mugi
| ячмень, зерно
|
| 麦わら | mugiwara | ячменная солома
| | 麦刈り | mugikari | уборка зерна
| | 小麦 | komugi | пшеница
|
|
| 129
| 半
| 5
| 534A
| han
| naka(ba)
| половина
|
| 半分 | hambun | половина
| | 一時半 | ichiji-han | половина второго, (13:30)
| | 半島 | hantou | полуостров
|
|
| 130
| 百
| 6
| 767E
| hyaku [byaku]
| -
| сто
|
| 二百 | nihyaku | двести
| | 三百 | sambyaku | триста
| | 百貨店 | hyakaten | универмаг
|
|
| 131
| 父
| 4
| 7236
| fu
| chichi
| отец
|
| 父兄会 | fukeikai | ассоциация родителей
| | 祖父 | sofu | дедушка
| | 父母 | fubo | родители
|
|
| 132
| 風
| 9
| 98A8
| fuu
| kaze
| ветер
|
| 風景 | fuukei | картина, пейзаж
| | 台風 | taifuu | тайфун
| | 南風 | minamikaze | южный ветер
|
|
| 133
| 分
| 4
| 5206
| fun [pun]; bun, bu
| wa(keru), wa(kareru)
| минута;часть; делить, разжелять; отделиться
|
| 自分 | jibun | сам, целый
| | 二分 | nifun | две минуты
| | 十分 | jippun | десять минут
|
|
| 134
| 文
| 4
| 6587
| bun; mon
| -
| изречение, цитата; старинная денежная единица
|
| 文化 | bunka | культура
| | 文学 | bungaku | литература
| | 文部省 | Mombushou | Министерство просвещения
|
|
| 135
| 米
| 6
| 7C73
| bei; mai
| kome
| Америка; рис
|
| 米国 | Beikoku | США
| | 米作 | beisaku | рисоводство
| | 白米 | hakumai | очищенный рис
|
|
| 136
| 歩
| 8
| 6B69
| ho [po], bu
| ayu(mu), aru(ku)
| гулять, шагать
|
| 第一歩 | dai-ippo | первый шаг
| | 進歩 | shimpo | прогресс
| | 散歩 | sampo | прогулка
|
|
| 137
| 母
| 5
| 6BCD
| bo
| haha
| мать
|
| 母の日 | Haha-no-hi | День Матери
| | 母国 | bokoku | родина
| | 母親 | haha-oya | мать
|
|
| 138
| 方
| 4
| 65B9
| hou [pou]
| kata [gata]
| направление, сторона; способ действия
|
| 両方 | ryouhou | обе стороны
| | 作り方 | tsukurikata | способ действия
| | 夕方 | yuugata | вечер
|
|
| 139
| 北
| 5
| 5317
| hoku [boku]
| kita
| север
|
| 北極 | Hokkyoku | Северный полюс
| | 南北 | namboku | север и юг
| | 北風 | kitakaze | северный ветер
|
|
| 140
| 名
| 6
| 540D
| mei, myou
| na
| имя, известность
|
| 名まえ | namae | имя
| | 有名 | yuumei | знаменитый, известный
| | 名人 | meijin | эксперт
|
|
| 141
| 明
| 8
| 660E
| mei, myou
| aka(rui); aki(raka) a(keru)
| свет, блеск; яркий; рассветать, начинаться
|
| 夜明け | yoake | рассвет
| | 説明 | setsumei | объяснение
| | 発明 | hatsumei | изобретение
|
|
| 142
| 毛
| 4
| 6BDB
| mou
| -
| волосы
|
| 毛糸 | keito | шерстяная пряжа
| | 毛虫 | kemushi | гусеница
| | 毛布 | moufu | шерстяное одеяло
|
|
| 143
| 門
| 8
| 9580
| mon
| kado
| ворота
|
| 校門 | koumon | двери школы
| | 専門 | semmon | специальность
| | 門口 | kadoguchi | двери, вход
|
|
| 144
| 夜
| 8
| 591C
| ya
| yo, yoru
| вечер, ночь
|
| 夜中 | yonaka | полночь
| | 十五夜 | juugoya | ночь полнолуния
| | 今夜 | konya | сегодня вечером
|
|
| 145
| 友
| 4
| 53CB
| yuu
| tomo
| друг
|
| 友だち | tomodachi | друг
| | 友人 | yuujin | друг
| | 友情 | yuujou | дружба
|
|
| 146
| 用
| 5
| 7528
| you
| mochi(iru)
| использовать
|
| 用意 | youi | приготовление
| | 用心 | youjin | внимание, забота
| | 用事 | youji | дело, бизнес
|
|
| 147
| 来
| 7
| 6765
| rai
| ku(ru); ki(masu); ko(i)
| приходить; приходит; приходи!, подходи!
|
| 来年 | rainen | будущий год
| | 以来 | irai | с того времени
| | 将来 | shourai | будущее
|
|
| 148
| 力
| 2
| 529B
| riki, ryoku
| chikara
| сила
|
| 力持 | chikaramochi | силач
| | 協力 | kyouryoku | сотрудничество
| | 努力 | doryoku | попытка, усилие
|
|
| 149
| 立
| 5
| 7ACB
| ritsu
| ta(tsu), tachi [dachi]
| стоять
|
| 独立 | dokuritsu | независимость
| | 役立つ | yakudatsu | полезный
| | 立場 | tachiba | точка зрения
|
|
| 150
| 林
| 8
| 6797
| rin
| hayashi [bayashi]
| деревья
|
| 植林 | shokurin | посадка леса
| | 密林 | mitsurin | густой лес
| | 農林 | nourin | сельское и лесное хозяйство
|
|
| 151
| 話
| 13
| 8A71
| wa
| hanashi [banashi]; hana(su)
| рассказ; говорить
|
| 世話 | sewa | помощь
| | 電話 | denwa | телефон
| | 会話 | kaiwa | консервация
|
|
| 152
| 悪
| 152
| 60AA
| aku
| waru(i)
| злой, плохой, грешный
|
| 悪口 | warukuchi | злословие
| | 悪人 | akunin | дурной человек
| | 悪路 | akuro | плохая дорога
|
|
| 153
| 安
| 6
| 5B89
| an
| yasu(i)
| недорогой, дешёвый
|
| 安心 | anshin | спокойствие духа
| | 安全 | anzen | безопасный
| | 不安 | fuan | неудобство
|
|
| 154
| 暗
| 13
| 6697
| an
| kura(i)
| темнота, тьма
|
| まっ暗 | makkura | тёмный как смоль
| | 暗号 | angou | код, шифровка
| | 暗記 | anki | запоминание
|
|
| 155
| 意
| 13
| 610F
| i
| -
| ум, сердце, внимательность
|
| 注意 | chuui | внимание, забота
| | 意見 | iken | мнение, замечание
| | 意味 | imi | значение
|
|
| 156
| 引
| 4
| 5F15
| in
| hiki [biki], hi [ku]
| вытаскивание; тащить, тянуть
|
| 福引き | fuku biki | лотерея
| | 引用 | in-you | цитата
| | 引き立て | hikitate | покровительство, благосклонность
|
|
| 157
| 運
| 12
| 904B
| un
| hako(bu)
| нести, перевозить
|
| 運よく | un-yoku | удачно
| | 運動 | undou | упражнение, ход
| | 運命 | ummei | судьба
|
|
| 158
| 駅
| 14
| 99C5
| eki
| -
| станция
|
| 駅前 | ekimae | перед железнодорожной станцией
| | 駅長 | ekichou | дорожный мастер
| | 駅員 | eki-in | служащий ж/д
|
|
| 159
| 園
| 13
| 5712
| en
| sono [zono]
| сад
|
| 公園 | kouen | публичный парк
| | 花園 | hanazono | цветник
| | 動物園 | doubutsu-en | зоопарк
|
|
| 160
| 遠
| 13
| 9060
| en, on
| too(i)
| дальний, удалённый
|
| 遠足 | ensoku | дальная прогулка
| | 遠方 | empou | длинная дистанция
| | 永遠 | eien | вечность
|
|
| 161
| 屋
| 9
| 5C4B
| oku
| ya
| магазин, лавка
|
| 屋根 | yane | крыша, торговля
| | 時計屋 | tokeiya | магазин часов
| | 屋上 | okujou | крыша дома
|
|
| 162
| 温
| 12
| 6E29
| on
| -
| тепло
|
| 温度 | ondo | температура
| | 温泉 | onsen | жаркая весна
| | 体温 | taion | температура тела
|
|
| 163
| 化
| 4
| 5316
| ka, ke
| ba(keru), ba(kasu)
| принимать форму, заколдовывать
|
| 変化 | henka | изменение, превращение
| | 化学 | kagaku | химия
| | 化粧 | keshou | макияж
|
|
| 164
| 科
| 9
| 79D1
| ka
| -
| курс; отрасль
|
| 学科 | gakka | предмет в школе
| | 教科書 | kyoukasho | учебник
| | 科学 | kagaku | наука
|
|
| 165
| 荷
| 10
| 8377
| ka
| ni
| груз, ноша, бремя
|
| 荷物 | nimotsu | багаж
| | 荷船 | mibune | грузовое судно
| | 荷作る | nizukuru | упаковка
|
|
| ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ...
|
[UNDER CONSTRUCTION, coming soon]
Публикация, размещение, использование участков и цитат свободное. Хотелось бы, чтобы меня при этом не забывали :)