Урок 13
Подстановочная таблица № 13
Kore wa kirei na | isu desu. |
Sore wa jo: bu na | hako desho:. |
Are wa rippa na | kikai deshita. |
Kore wa benri na | mono desu ne:. |
Sore wa f uben na | mono dewa arimasen. |
1. Kore wa kirei na isu desu. | Это красивый стул. |
2. Sore wa jo: bu na isu desu. | To крепкий стул. |
3. Are wa rippa na isu desu. | Вон то отличный стул. |
4. Kore wa benri na isu desu. | Это удобный стул. |
5. Sore wa fuben na isu desu. | То неудобный стул. |
6. Kore wa kirei na hako desho:. | Тебе не кажется, что это красивая коробка. |
7. Sore wa jo: bu na hako desho:. | Тебе не кажется, что та коробка крепкая. |
8. Are wa rippa na hako desho:. | Тебе не кажется, что вон та — отличная коробка. |
9. Kore wa benri na hako desho:. | Тебе не кажется, что это удобная коробка. |
10. Sore wa fuben na hako desho:. | Тебе не кажется, что та коробка неудобная. |
11. Kore wa kirei na kikai deshita. | Это была красивая машина. |
12. Sore wa jo: bu na kikai deshita. | То была крепкая машина. |
13. Are wa rippa na kikai deshita. | Вон та была прекрасная машина. |
14. Kore wa benri na kikai deshita. | Это была удобная машина. |
15. Sore wa fuben na kikai deshita. | То была неудобная машина. |
16. Kore wa kirei na mono desu ne:. | Это красивая вещь, не так ли? |
17. Sore wa jo: bu na mono desu ne:. | To крепкая вещь, не так ли? |
1 8. Are wa rippa na mono desu ne:. | Вон то отличная вещь, не так ли? |
19. Kore wa benri na mono desu ne:. | Это удобная вещь, не так ли? |
20. Sore wa fuben na mono desu ne:. | То неудобная вещь, не так ли? |
21. Kore wa kirei na mono dewa arimasen. | Это некрасивая вещь. |
22. Sore wa jo: bu na mono dewa arimasen. | То не крепкая вещь. |
23. Are wa rippa na mono dewa arimasen. | Вон то не отличная вещь. |
24. Kore wa benri na mono dewa arimasen. | Это неудобная вещь. |
25. Sore wa fuben na mono dewa arimasen. | То не неудобная вещь. |
Словарь
kirei na | красивый, чистый |
jo: bu na | крепкий, здоровый (о человеке) |
rippa na | прекрасный, очаровательный |
benri na | удобный |
fuben na | неудобный |
kikai | машина, аппарат |
mono | вещь, статья, товар |
desho: | ты не думаешь.. ?, я полагаю |
desu ne: | не так ли, ты не согласен со мной? |
hi | день |
niku | мясо |
byo: ki | больной |
Грамматика и конструкции
Квазиприлагательные
В дополнение к истинным прилагательным, существуют другие слова, которые могут быть использованы в качестве прилагательных. Их называют квазиприлагательными.
В приведенном выше списке слов kirei (красота), jo: bu (сила), rippa (изящество), benri (удобство), fuben (неудобство) — это практически абстрактные существительные, за исключением того, что они никогда не используются в качестве подлежащего. Добавляя частицу na к таким словам, мы получаем квазиприлагательные.
Некоторые квазиприлагательные происходят от истинных прилагательных. Главные среди них:
yawaraka na от yawarakai (мягкий, нежный)
atataka na от atatakai (тёплый)
В качестве определения квазиприлагательные ставятся перед существительным, к которому они относятся:
Sore wa jo: bu na hako desu. | To крепкая коробка. |
Kyo: wa atataka na hi desu. | Сегодня тёплый день. |
Yawaraka na niku о kudasai. | Дайте мне нежного мяса. |
В качестве сказуемого квазиприлагательные теряют частицу na и употребляются следующим образом:
Kore wa benri desu. | Это удобно. |
Kono hako wa jo: bu desu. | Эта коробка крепкая. |
Ano kata wa kirei desu. | Тот человек красивый. |
Ookina от o:kii, chiisana от chiisai и okashina (забавный, смешной) от okashii являются предсуществительными, так как они всегда используются перед существительными и никогда не могут быть сказуемым.
Разделительные (альтернативные) вопросы
Разделительные вопросы, в которых говорящий интересуется мнением (обычно согласием) слушателя, в русском языке могут образовываться с помощью словосочетаний не так ли, вы согласны и др., употреблённых в конце предложения. В японском эту роль выполняет частица ne:.
Kore wa anata no desu ne:. | Это ваше, не так ли? |
Byo: ki dewa arimasen ne:. | Вы не больны, не правда ли? |
Anata dewa arimasen deshita ne:. | Это был не ты, не так ли? |
Интонация "Desho: "
Desho:, произнесённое с нисходящей интонацией, означает я полагаю, тогда как при повышении тона оно переводится ты так пе считаешь... ?
Дополнительные слова
jo: zu na | умелый, искусный | heta na | неумелый |
riko: na | умный | baka na | глупый |
sankaku | na треугольный | shikaku na | квадратный |